白浆少妇在线mv,精品白虎99,黄j网页在线看看骚粉白虎BB,欧美极品少妇XXXXⅩ免费视频

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
論文摘要翻譯都需要注意哪些? 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

論文翻譯是指對進行各個學術領域的研究和描述學術科研成果文章的翻譯,主要用于學習國外先進成果、參加國際學術研討會,促進中外學術文化交流。我們大學畢業(yè)都要經(jīng)歷寫畢業(yè)論文,所以今天我們樂文翻譯公司就來跟大家說說有關進行論文摘要翻譯需要注意哪些?

 

論文.jpg


一、論文摘要翻譯的內(nèi)容

  研究目的:研究背景、范圍、內(nèi)容、要解決的問題及解決這一問題的重要性及意義。

  研究方法:材料、手段和過程。

  研究結果:數(shù)據(jù)和分析。

  結論:主要結論、研究的價值和意義等。

 

二、論文摘要翻譯的難點

  1.要注意專業(yè)術語的翻譯。

  專業(yè)術語的語義具有嚴謹性和單一性的特點,翻譯時一定要注意準確、簡潔。

  2.要注意人稱和時態(tài),一般只用第三人稱和現(xiàn)在時。

  3.要注重邏輯性,透徹分析句子的深層結構。

  首先要確定句子的主干,其次是句子其他成分之間的邏輯關系和邏輯順序,同時兼顧中英文的表述特點。

 

三、論文摘要翻譯的特點

  第一,文字精煉。摘要和原論文主要內(nèi)容相同,但是篇幅短小,使讀者對論文的主要信息有大致的了解,然而它又是獨立成篇的。

  第二,摘要只是論文內(nèi)容的客觀表達,不能加注釋和評論,因此只能用第三人稱。

  第三,格式及語言規(guī)范。摘要的編寫要盡可能使用規(guī)范化的專業(yè)術語,避免使用非專業(yè)的語言以及非通用的符號、縮略語、生僻詞。

  第四,邏輯性強,具有統(tǒng)一性和連貫性,句子結構緊湊,修飾成分較多。

 

  以上就是海歷陽光翻譯公司論文摘要翻譯都需要注意哪些的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對于翻譯公司在論文摘要翻譯服務中的工作。如果您有論文摘要翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。




超碰97色在线色| 在线高清av网站| 中文字幕Va一区二区三区| 成人亚洲αⅴ人在线观看| 亚洲国产视频一区二区| 久久精品无码一区二区WWW| 九九热只有精品| 中国成人电影在线观看| 国内精品久久久久精免费| ady 狠狠亚洲| 另类专区无码| 日韩一区二区网站| 欧美婷婷五月| 欧美日韩亚洲tv不卡久久| 亚洲欧美另类丁香| 久久免费大视频| 天堂888| 久久香蕉国产| 国产最新网站| 欧美极品少妇XXX色| 一区二区性爱| 91com精品高清| 亚洲国产欧美一区| 伊人福利视频| 国产女同二区三区| 97视频线| 亚洲二区在线精品| 瀑乳中文字幕在线| 中文字幕av在线| 国产尤物在线| 亚洲精品国产精品99久久| 性欧美XXXX日本| 久爱国产精品一区免费视频| 日本区国产区| 粉嫩视频色版| 人妻无码一区二区三区在线 | 日韩V欧美V| 四虎影院91| 亚洲无码人妻| 四虎在线最新直接观看| 日韩无码你懂的|