白浆少妇在线mv,精品白虎99,黄j网页在线看看骚粉白虎BB,欧美极品少妇XXXXⅩ免费视频

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
商務翻譯所需要具備的四要素-海歷陽光商務翻譯服務 當前位置:首頁 >  翻譯知識

商務翻譯涵蓋范圍很廣,它包括所有在商務場合下從事的翻譯活動,涉及技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包、合同、國際合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸?shù)鹊?。根據商務交際活動的不同功能,商務文本可分為商務信函、備忘錄、會議紀要、廣告、報告、通知、說明書、協(xié)議或合同、以及各種相關單據與表格。

 

商務.jpg

商務翻譯

 

  一、 精確

 

  商務文件,無論是信函,還是合同,都是雙方建立交易關系的重要憑證,在一定意義上,具有法律文本的作用。一字之差,輕則造成重大的財產損失,重則導致雙方交易關系破裂,以至于對簿公堂。所以在翻譯的過程中,體現(xiàn)原文本的目的,將這一目的準確無誤地傳達給譯文讀者,即商務合作的對方,顯得極為重要。為了達到這一目的,翻譯時不僅要仔細閱讀原文本,而且還要了解涉及原文本產生的條件,即交易的過程、目的、基本環(huán)節(jié),然后再字斟句酌,把原文本的重要信息完整準確地表達出來,避免誤讀、誤譯和譯文表述得含糊其辭或模棱兩可,從而產生歧義,引起交際雙方的誤解或曲解。

 

  二、 簡潔

 

  在當今競爭激烈的商務活動中,時間就是金錢,簡潔高效的交流已經成為人際交往的主旋律。商務活動的合作者往往面臨兩難選擇,既要抓住商機,又面臨競爭對手的多重夾擊,要求必須提高辦事效率,這也勢必會對商務文件提出簡潔精練的要求。在商務活動中,除了商業(yè)廣告要訴諸情感以情動人之外,商務文本則強調以理服人,不突出文采,不追求華麗的辭藻與虛飾,相反,華而不實的語言不僅浪費時間與精力,而且言多必失,反而造成對方的理解困惑、懷疑或失誤,因此原則上商務文本的翻譯應該突出目的性,力圖語言精練、樸實、客觀,文體正規(guī),用詞規(guī)范。

 

  三、 清晰

 

  精確強調信息的準確,簡潔突出信息表達的效率,而清晰則關注表達的得體,即“最佳的詞語放在最佳的位置",不會產生歧義。語言是一柄雙刃劍,所謂“一言以成事,一言以賁事",表達上的含混會造成嚴重的后果。在商務翻譯中,必須強調清晰,不模棱兩可,避免被對方誤解或給對方留下可乘之機。為此,采用的語言一定要經得起推敲,甚至應該比較直白或質樸。

 

  四、 靈活

 

  與對于其他翻譯工作者的要求一樣,商務譯者不僅要具有扎實的語言基本功,而且需要廣博的專業(yè)知識,以及正確而又靈活的翻譯思路和翻譯策略、翻譯方法,換言之,要講究翻譯的靈活性。就語言問題而言,可以從翻譯的不同單位進行觀察、探討;就文化問題而言,則可以從內涵和意象進行分析、思考。無論從哪個角度切入,翻譯時運用“具體情況具體分析”這一活的原則和靈活采用不同的翻譯對策,是譯者要時時遵循的。需要指出的是,靈活性原則的前提仍然是準確。一位合格的翻譯,必然會自始至終把準確擺在第一位。




亚洲精品无码成人网站| 亚洲3p视频| 欧美三级片视频看看| 久久精品成人无码观看56| 男人天堂亚洲2020| 亚洲精品首页九九九| 老熟妇仑乱一区二区视頻| 伊人久久狼人热| 久久中文字幕日韩精品| 亚洲精品国产电影| 日本色婷| 老熟夫仓乱子| 91av中文字幕| 四虎影库在线| 黄瑟你懂的| 性爱一区二区三区| 亚洲无码一级av| 开心网综合涩五月| 巴南区| 亚洲 另类 在线 欧美 制服| 无色 福利| 亚洲av无码成h人动漫无遮| 一道本日韩在线观看| 久久国产品| 67194日韩熟妇在线进入| 日韩黄片久久久久久久| wwwxxxx,日本| 色婷婷影视| 五月婷婷六月香| 99久久久久99| 亚洲地址一| 亚洲有码和无码| 色偷偷一区二区三区| 欧美粉嫩| 玖玖噜色AV| 欧美在线一级| 后入内射极品长腿| 四虎/首页| 337P西西人体大胆瓣开下部| 亚洲粉嫩少妇18p| 欧美久久区熟女|